본문 바로가기 대메뉴 바로가기
김영길 교수

Young-Kil Kim

INFO

  • 소속캠퍼스한국전자통신연구원
  • 전공 컴퓨터 소프트웨어
  • 연락처042-860-6302
  • 출신전공전자통신
  • 학위박사
  • 최종출신대학한양대학교
  • 이메일

연구분야

자연어처리, 대화처리, 자동번역

Natural Language Processing, Dialogue Processing, Machine Translation

대표연구실적

-  Eun-Jin Park, Oh-Wook Kwon, Kangil Kim, Young-Kil Kim / Classification-Based Approach for Hybridizing Statistical and Rule-Based Machine Translation / ETRI Journal / Dec. 2015 -  지니톡(GenieTalk) 자동통번역 대국민 서비스의 자동번역 기술 개발(2012) -  지니튜터(GenieTutor) 영어 교육용 대화 인터페이스 개발(2013)

논문(최근 5년)

-  공통변환 기반 다국어 자동번역을 위한 언학적 모델링[언어와 정보,2014-06-01] -  A classification-based Approach for Hybridizing Statistical Machine Translation and Rule-based Machine Translation[ ETRI JOURNAL,2015-06-01] -  다국어 자동 통번역을 위한 공통 변환 기반 하이브리드 자동 번역 방법[통번역학연구,2016-09-01] -  래티스상의 구조적 분류에 기반한 한국어 형태소 분석 및 품사 태깅[정보과학회논문지 ,2014-07-01] -  Extract Reliable Relations from Wikipedia Texts for Practical Ontology Construction[Computacion y Sistemas,2016-11-03]

특허(최근 5년)

-  A Method of Hybrid 2-Level Machine Translation Using Noun Phrase Alignment Training of Statistical Machine Translation and Phrase Pattern-Based Machine Translation[2013-06-04] -  Real-tiem Interactive Machine Translation Apparatus Providing the user friendly interface for aggressive user intervention[2013-04-16] -  Hybrid automatic translation Apparatus and Method by combining Pattern-based MT and Statistical MT[2013-03-19] -  Machine translation system using multi-level verb pattern matching apparatus and method thereof[2012-12-18] -  통계정보를 이용한 규칙기반 구문분석 방법 및 장치[2013-09-11] -  명사구 패턴 자동번역 및 통계 기반 자동번역을 이용한 2 단계 하이브리드 자동번역 방법[2013-08-23] -  자동 번역 및 오류 보정 기능을 탑재한 외국어 작문 지원 시스템[2013-08-23] -  구조화된 번역 메모리 기반 자동 번역 방법 및 장치[2013-05-15] -  사용자 상호작용 기능을 구비한 영상 문자열 자동번역 장치 및 그 구동 방법[2013-05-06] -  실시간 문서정보 학습기반 통계적 HMM 품사 태깅 장치와 그 방법[2013-03-29] -  고품질의 자동번역을 위한 번역메모리 적용률 향상 장치 및 방법[2013-01-04] -  POST-EDITING APPARATUS AND METHOD FOR CORRECTING TRANSLATION ERRORS [2013-07-23] -  Systems, Methods, and Apparatus for Automatic Translation for Texts Embedded in Images Using the Function of User Interaction[2013-08-06] -  METHOD AND APPARATUS FOR DETECTING ERRORS IN MACHINE TRANSLATION USING PARALLEL CORPUS[2013-11-10] -  FOREIGN LANGUAGE WRITING SERVICE METHOD AND SYSTEM[2014-01-21] -  METHOD FOR ESTABLISHING PARAPHRASING DATA FOR MACHINE TRANSLATION SYSTEM[2015-05-19] -  APPARATUS AND METHOD FOR PROVIDING TWO-WAY AUTOMATIC INTERPRETATION AND TRANSLATION SERVICE[2015-06-16] -  SPOKEN DIALOG SYSTEM BASED ON DUAL DIALOG MANAGEMENT USING HIERARCHICAL DIALOG TASK LIBRARY[2016-01-05] -  구단위 패턴 구축 장치[2014-02-17] -  구단위 번역 지식 학습 방법 및 이를 수행하는 장치[2014-07-01] -  자동번역 시스템에서 구문 분석 방법 및 그 장치[2014-11-26] -  대화 방법 및 이를 위한 시스템[2015-05-19] -  요소화 언어모델을 이용한 번역오류 후처리 보정 방법 및 장치[2016-05-26] -  중국어 구문 분절 방법 및 장치[2016-07-05]